Что значит FYI в письме

FYI что это значит, как расшифровывается аббревиатура

В английской разговорной речи часто используются сокращения или акронимы (словосочетания, сокращенные по первым буквам). Особенно распространены они в интернет-переписке, это позволяет упростить язык, сэкономить время и облегчить взаимопонимание между людьми, народами различных национальностей. Что значит FYI, и какие еще аббревиатуры используются для письменного общения, расскажем далее в статье.

FYI что это значит?

Аббревиатура FYI, обычно используемая в электронных письмах, образована от английского выражения «for your information», что означает «к вашему сведению». Существует и другая расшифровка FYI — for your interest, то есть «вы будете заинтересованы» или же «вам будет любопытно». Сокращение используется также в программах обмена мгновенными сообщениями в качестве метки текста информационного характера.

Появление сокращения FYI связано с частым употреблением полного выражения на английском и желанием писать короче. Эти три буквы выделяют в текстах новую для читателя информацию, о которой он раньше не знал. Таким образом, FYI в письме обладает познавательной и ознакомительной функцией, суть которых представить читателю новую, порой очень важную, информацию.

Понять суть употребления выражения FYI поможет простой пример:

Granny, I was born in Moldova. Am I right? (Бабушка, я родился в Молдове. Я прав?).

My dear, at that moment it was USSR. FYI. (Мой дорогой, на тот момент это был СССР, чтобы ты знал).

Где и с какой целью используется?

Главная цель аббревиатуры FYI в электронных письмах — заинтересовать получателя, обратить его внимание на послание и заставить открыть и прочесть. Однако если письмо из категории СПАМ, не поможет даже знак FYI, сообщение будет проигнорировано и удалено.

Пометка FYI используется в деловой корреспонденции и в неформальной переписке. Особенно удобен этот прием при работе с большими, перегруженными информацией текстами, когда необходимо выделить лишь основные моменты, идеи, заключения, выводы.

Подобные сокращения в устной речи встречаются довольно редко. Если все же контекст того требует, то произносят данную фразу по буквам. На английском языке это звучит так [ef, wai, ai], (Эф Уай Ай).

Чаще всего аббревиатуру ставят в ответных электронных письмах с пометкой «RE», желая, таким образом, уведомить коллегу, не услышавшего определенную информацию или не попавшего в рассылку. При этом подразумевается, что текст сообщения может быть интересен получателю, но не требует выполнения каких-либо действий.

С деловыми письмами разобрались, а как же расшифровывается пометка FYI в письме приятеля? В социальных сетях послания, обозначенные комбинацией just FYI, говорят о том, что отправитель спешит поделиться интересной информацией. При этом никаких ответных действий от получателя также не требуется.

Другие акронимы в английском языке

ATN — attention, что переводится на русский язык, как «внимание», оно схоже с акронимом FYI. Различие их в том, что значок ATN подразумевает всегда обязательный ответ адресата для уведомления отправителя о прочтении.

TBC — to be confirmed, to be considered, в переводе означает «будет уточнено» или «будет подтверждено».

Так, tbd можно расшифровать как to be determined (будет определено) или to be discussed (выносится на обсуждение).

IMHO — in my humble opinion, (в русском языке пишут ИМХО), выражение переводится как «по моему скромному мнению».

RE — resend, то есть «отправляю снова». Эта пометка чаще подразумевает недовольство отправителя тем, что адресат никак не отреагировал на первое послание.

OMG — oh my God означает восклицание «о мой Бог!», выражающее яркую эмоцию, удивление, презрение или испуг.

YNK — you never know, значит «никогда не знаешь». Выражение употребляется чаще при неофициальном общении.

FWIW — for what it’s worth, фраза переводится как «не знаю, насколько это важно». По своему значению аббревиатура очень схожа с FYI. Единственное различие — акроним, состоящий из трех букв, предусматривает полную уверенность в том, что информация важна для получателя.

TY — thank you, всем известное «спасибо». В деловой переписке используется при окончании разговора, когда все проблемы решены, задания выполнены. В дружеской переписке акроним подразумевает обычную благодарность.

EOM, расшифровывается, как end of message, то есть «конец письма». Сокращение указывает, что в сообщении нет важной информации.

YW — You’re welcome!, что значит «всегда пожалуйста!»

NP — No problem переводится как «нет проблем» или «не за что».

PLZ и PLS — please, означает «пожалуйста».

BRB — be right back — «скоро буду».

AFAIK — As far as I know выражает мнение и переводится как «насколько мне известно».

BTW — By the way значит «кстати», акроним очень популярен в интернет-переписке.

CU — сокращение от словосочетания see you, что означает «до скорой встречи». Некоторые пользователи Интернета считают, что правильней было бы писать sy. Однако сокращения в английском языке выполняются согласно правилам произношения, а не правописания.

B4 или L8r — еще один вариант сокращения, который осуществляется путем замены букв цифрами. Расшифровываются эти акронимы, как before, то есть «до» и later — «позднее».

ROFL — rolling on the floor laughing — катаюсь по полу от смеха;

IDC — I don’t care — мне без разницы;

BRB — be right back — скоро вернусь;

MU — I miss you — я по тебе скучаю;

AML — all my love — со всей любовью;

АТВ — all the best — всего самого лучшего;

HAND — have a nice day — желаю приятного дня;

KIT — keep in touch — созвонимся, будем на связи;

GTG — got to go — мне пора

HAGN — have a good night — спокойной ночи;

ASAP — as soon as possible — максимально скоро, так быстро, как возможно;

PCM — please call me — перезвони мне, пожалуйста;

F 2 °F — face to face — лицом к лицу;

FYI — for your information — для информации, к вашему сведению;

JK — just kidding — да я просто шучу;

AFC — away from computer — не у монитора, отошел от компа;

LMIRL — let’s meet in real life — давай встретимся в реале;

BFN — bye for now — ладно, пока;

POV — point of view — мнение, точка зрения;

TTYL — talk to you later — поговорим позже;

OT — off topic — не по теме, оффтопик;

WUF — Where are you from? — Откуда ты?

WU? — What’s up? — Что нового? Как оно?

WAN2TLK — Want to talk? — Хочешь поговорить?

B2W — back to work — возвращаюсь к работе;

F2T — free to talk — могу говорить.

Ну и наконец, самое известное среди пользователей соц. сетей LOL — Laughing out loud, переводится оно так «очень громко смеюсь», однако служит для выражения и многих других эмоций.

FYI – что это значит?

Пого­во­рим о необыч­ный аббре­ви­а­ту­ре FYI (for your information). Что зна­чит FYI в пись­ме или в пере­пис­ке, на сай­тах или дру­гих инфор­ма­ци­он­ных пло­щад­ках?

Читать еще:  Pxe oprom в биосе что это

В руне­те дан­ная аббре­ви­а­ту­ра не осо­бо попу­ляр­на, так как на запа­де, там вооб­ще любят подоб­ные сокра­ще­ния, и это отно­сит­ся не толь­ко к обыч­ным поль­зо­ва­те­лям интер­не­та, но и к вполне дело­вым людям. Аббре­ви­а­ту­ры удоб­но исполь­зо­вать, ведь при помо­щи несколь­ких заглав­ных букв вы може­те пере­дать смысл фра­зы из трех а то и боль­ше слов.

Дан­ное сокра­ще­ние исполь­зу­ет­ся в основ­ном сотруд­ни­ка­ми в дело­вых сооб­ще­ни­ях, упо­треб­ля­ет­ся уда­лен­ны­ми сотруд­ни­ка­ми, или теми, что нахо­дят­ся не в одном офи­се.

Значение и произношение FYI

FYI – аббре­ви­а­ту­ра от выра­же­ния «for your information», обра­зо­вав­ше­го­ся в англий­ском язы­ке, что в пере­во­де озна­ча­ет «к ваше­му све­де­нию». Вто­рой, похо­жий по смыс­лу вари­ант рас­шиф­ров­ки FYI – for your interest. В дан­ном слу­чае пере­вод зву­чит как «вы буде­те заин­те­ре­со­ва­ны» либо «вам будет любо­пыт­но».

Сокра­ще­ние FYI появи­лось из-за часто­го упо­треб­ле­ния пол­но­го выра­же­ния, и жела­ния писать коро­че.

FYI выде­ля­ет новую для чита­те­ля инфор­ма­цию, о кото­рой он рань­ше не знал. Полу­ча­ет­ся, что FYI несет позна­ва­тель­ную и озна­ко­ми­тель­ную функ­ции в пись­ме, при­зван­ные дать чита­те­лю новую инфор­ма­цию, порой очень важ­ную.

Для того что­бы луч­ше понять суть упо­треб­ле­ния выра­же­ния FYI, при­ве­дем лег­кий при­мер:

  • Mam, I was born in Russia. It’s right, isn’t it? (Мама, я родил­ся в Рос­сии. Это вер­но, не так ли?).
  • Son, at that moment it was USSR. FYI. (В тот момент это был СССР, что­бы ты знал).

В элек­трон­ных пись­мах аббре­ви­а­ту­ра FYI при­зва­на обра­тить вни­ма­ние полу­ча­те­ля, заин­те­ре­со­вать его, что­бы пись­мо было откры­то про­чте­но. Если пись­мо явля­ет­ся спа­мом, даже упо­треб­ле­ние FYI не заста­вит чело­ве­ка открыть его и оно будет уда­ле­но.

FYI исполь­зу­ет­ся как в нефор­маль­ной пере­пис­ке, так и в дело­вых пись­мах. Осо­бен­но удоб­но при­ме­не­ние FYI в боль­ших тестах, пере­гру­жен­ных инфор­ма­ци­ей, когда тре­бу­ет­ся выде­лить основ­ные момен­ты, заклю­че­ния, выво­ды.

Сто­ит отме­тить что англо­го­во­ря­щие люди любят повсе­мест­но исполь­зо­вать сокра­ще­ния, поэто­му FYI явля­ет­ся не еди­нич­ным при­ме­ром, а лишь одним из мно­же­ства в чере­де акро­ни­мов англий­ско­го язы­ка.

Примеры употребления

Дело­вой. Допу­стим, друг напи­сал вам, что зав­тра началь­ни­ка не будет на месте, он попал в боль­ни­цу, а вы зна­е­те — дру­гой кол­ле­га зав­тра дол­жен имен­но это­му началь­ни­ку сдать зада­ние. Тогда вы пере­сы­ла­е­те полу­чен­ное пись­мо с помет­кой FYI пото­му что инфор­ма­ция может быть полез­на полу­ча­те­лю, но ему само­му решать, делать что-то по это­му пово­ду или нет.

При обще­нии. Вы раз­го­ва­ри­ва­е­те с дру­зья­ми на фору­ме поклон­ни­ков мар­ки Volzwagen, и неожи­дан­но вам попа­да­ет­ся новость о том, что они анон­си­ро­ва­ли появ­ле­ние новой маши­ны. Вы ски­ды­ва­е­те текст ново­сти с помет­кой FYI, ведь ваших дру­зей заин­те­ре­су­ет эта инфор­ма­ция, но ника­ких дей­ствий вро­де сроч­но­го пред­за­ка­за маши­ны она не под­ра­зу­ме­ва­ет.

Сна­ча­ла аббре­ви­а­ту­ру FYI, кото­рая пере­ко­че­ва­ла в нашу жизнь из Кана­ды, исполь­зо­ва­ли толь­ко в элек­трон­ной пере­пис­ке. Но затем ее ста­ли при­ме­нять прак­ти­че­ски повсе­мест­но, вклю­чая «Вай­бер», «Ват­сап» и даже «ВКон­так­те». А еще бла­го­да­ря тому, что три англий­ских бук­вы так проч­но укре­пи­лись на интер­нет-олим­пе, неко­то­рые музы­каль­ные кол­лек­ти­вы ста­ли посвя­щать им пес­ни. Сре­ди пер­во­от­кры­ва­те­лей мож­но отме­тить лон­дон­ско­го испол­ни­те­ля TroyBoi.

Похожие аббревиатуры

Все, рас­смот­рен­ные ниже сокра­ще­ния, исполь­зу­ют­ся в пись­мах по одно­му прин­ци­пу: раз­ме­ща­ет­ся в гра­фе RE, или FW. Но раз­ные фра­зы име­ют неоди­на­ко­вую смыс­ло­вую нагруз­ку.

  • ATN (от англ. attention, рас­шиф­ро­вы­ва­ет­ся, как “вни­ма­ние”) и под­ра­зу­ме­ва­ет, что инфор­ма­ция не про­сто долж­на быть заме­че­на, во вре­мя про­ли­сты­ва­ния новых писем, а ей сто­ит уде­лить вре­мя. Понят­но, что эта аббре­ви­а­ту­ра похо­жа по зна­че­нию с FYI. Но пись­мо со знач­ком ATN, сле­ду­ет отве­тить для того, что­бы уве­до­мить адре­сан­та в озна­ком­ле­нии с полу­чен­ной инфор­ма­ци­ей.
  • TY (от англ. thank you). Аббре­ви­а­ту­ра не тре­бу­ет осо­бых объ­яс­не­ний. Пись­мо с такой отмет­кой отправ­ля­ет­ся в ответ, озна­ча­ет “спа­си­бо”.
  • YNK (англ. You never know), пере­во­дит­ся как “нико­гда не зна­ешь“. Часто исполь­зу­ет­ся в нефор­маль­ных пере­пис­ках.
  • Наи­бо­лее исполь­зу­е­мы­ми счи­та­ют­ся так­же LOL – “laughing out loud”, дослов­но это пере­во­дит­ся, как “смех вслух”, а исполь­зу­ет­ся, что­бы пере­дать смех.
  • IMHO – “in my hummble opinion” – по мое­му скром­но­му мне­нию.
  • BTW – “by the way” – кста­ти.
  • LOL — очень попу­ляр­на аббре­ви­а­ту­ра (на самом деле ниче­го не име­ет обще­го с похо­жим сло­вом в рус­ском язы­ке), кото­рая выра­жа­ет эмо­ции типа смех или лег­кую иро­нию; хоть это и запад­ная аббре­ви­а­ту­ра, в рус­ско­языч­ном интер­не­те так­же очень попу­ляр­на не толь­ко на фору­мах;
  • OMG! – “oh my god!” – о, Боже!
  • SY – “see you” – уви­дим­ся, и мно­гие дру­гие.

Исполь­зо­ва­ние аббре­ви­а­ту­ры FYI ста­ло настоль­ко попу­ляр­ным за рубе­жом, что этот факт даже нашёл отра­же­ние в фольк­ло­ре. теперь и Вы зна­е­те что зна­чит fyi и лег­ко смо­же­те отре­а­ги­ро­вать пра­виль­ным обра­зом.

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете — я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Что значит аббревиатура FYI в интернет переписке?

В английском языке, а особенно в интернет-переписке, сокращения гораздо более популярны, чем в нашем. На немногие «спс», «пжл» и пару других припадают сотни англоязычных, которые понемногу проползают даже в русский язык. «лол» идеальный пример такой аббревиатуры-интернационализма, ее расшифровку не знают многие пользователи рунета.

Аббревиатура «FYI» у нас менее известна, ведь чаще используется в деловой переписке между сотрудниками, работающими удаленно или в разных офисах. В то же время, например, в сфере программистов ее используют многие.

Как произносится аббревиатура FYI?

Все аббревиатуры произносятся путем отдельного произношения каждой буквы и эта не исключение. В разговоре ее правильно назвать Еф Вай Ай, но в устной речи она используется редко, так что вряд ли вам придется ее произносить. Для понимания этого сокращения надо знать его смысл. В английском она может иметь два значения:

Оба, по сути, идентичны.

Где используется FYI?

Аббревиатура не может стоять в письме-поручении начальника и т. д. Неудобно для пользователей то, что некоторые используют аббревиатуру, как синоним слова «переслать».

В случае с передачей письма кому-то одному это удобно, но если переслать надо 10 писем, появляется длинная и неудобная цепочка из 10 FYI, которую надо пролистать, чтобы увидеть сам текст.

Советуют два метода борьбы с этим:

  1. При пересылке выделять основные мысли жирным или цветом, чтобы они сразу были заметны.
  2. При передаче письма другому человеку все же кратко объяснять, зачем оно ему, чтобы последующие получатели тоже это поняли.

Также сокращение популярно в программах обмена мгновенными сообщениями и обозначает текст, который любопытно будет прочитать любому посетителю.

Примеры употребления

Деловой. Допустим, друг написал вам, что завтра начальника не будет на месте, он попал в больницу, а вы знаете — другой коллега завтра должен именно этому начальнику сдать задание.

Читать еще:  Чем отличается деинсталляция от удаления ccleaner

Тогда вы пересылаете полученное письмо с пометкой FYI потому что информация может быть полезна получателю, но ему самому решать, делать что-то по этому поводу или нет.

При общении. Вы разговариваете с друзьями на форуме поклонников марки Volkswagen, и неожиданно вам попадается новость о том, что они анонсировали появление новой машины.

Вы скидываете текст новости с пометкой FYI, ведь ваших друзей заинтересует эта информация, но никаких действий вроде срочного предзаказа машины она не подразумевает.

Другие популярные в английском языке сокращения

В деловой электронной переписке

  • FWIW расшифровывается, как «for what it’s worth» и переводится «не знаю, насколько это важно».
  • По сути, аббревиатура очень похожа на «FYI» с одним-единственным различием — сокращение, которому посвящена эта статься подразумевает полную уверенность в важности информации для получателя.
  • ATN расшифровывается, как «attention», значит «внимание!». Аббревиатура подчеркивает крайнее значение информации в письме и требует немедленных действий.
  • RESEND переводится, как “отправляю снова” и подразумевает сильное недовольство отправителя тем, что получатель не отреагировал на первое письмо.
  • TY расшифровывается, как “thank you”, что значит «спасибо». В деловой переписке имеет в виду окончание ветки разговора потому, что все проблемы были решены или задание было выполнено. Используется также в переписке друзей, но тогда имеет в виду простую благодарность.
  • EOM, расшифровывается “end of message” (конец письма) и указывает, что в письме нет важной информации.

В дружеской переписке в соц. сетях, на форумах

  • Сокращения LOL, 2day, btw

IMHO — “In my hummble Opinion”, переводится, как “По моему скромному мнению». Аббревиатура употребляется, когда кто-то хочет что-то сказать и подчеркивает, что это его личное мнение. Подметим, что на самом деле оно редко бывает скромным. Русские шутники расшифровывают ИМХО, как «Имею мнение хрен оспоришь», что все же далеко от оригинала.

  • YW — “You’re welcome”, значит “Всегда пожалуйста» .
  • NP — “No problem” или не за что, нет проблем, объяснения не требует.
  • PLZ и PLS это “please”, переводится, как “пожалуйста».
  • OMG — “Oh, my God”, значит “О, Господи!». Несмотря на упоминание Бога, это выражение далеко от религиозности. Может выражать испуг, удивление, радость и даже презрение.
  • BRB — “be right back”, переводится, как “скоро буду».
  • Тоже выражает мнение “AFAIK”, “As far as I know”, значит “насколько мне известно…».
  • SY — “See you”, “Увидимся”.
  • BTW — “By the way”, “Кстати”, очень популярно.
  • И, наконец, самое известное LOL, значащее “Laughing out loud”, переводится “Очень громко смеюсь”, но может выражать очень многие эмоции.
  • FYI и другие английские аббревиатуры в интернет-переписке

    Нет времени? Сохрани в

    Hey, WUZUP? 2DAY we are going to talk about English slang abbreviations.

    Сегодня мы поговорим об английских сленговых аббревиатурах. Ранее у нас в блоге уже выходила статья на эту тему. Там была длинная подборка сокращений в разных сферах. Если вы ее не читали, можете открыть в новой вкладке и просмотреть. А здесь мы разберем именно интернет-сокращения более подробно.

    Содержание статьи:

    Почему важно знать английскую аббревиатуру?

    В учебниках по английскому, да и на многих курсах вы не встретите этой информации. Многие программы обучают только классическому языку. А ведь интернет-сленг используется постоянно. Знать сокращение FYI и что это значит, настолько же важно, насколько знать, что означает «лол».

    Если вы посмотрите любую неформальные переписку носителей, она будет полна всяких сокращений вроде otoh, btw и так далее.

    Кстати, переписываться с носителями языка — отличная возможность попрактиковать свой разговорный английский.

    Виды сокращений в английском языке

    Есть несколько основных вариантов. Сейчас пройдемся по каждому.

    Аббревиатуры

    Из слов в фразе берутся первые буквы и складываются вместе. Например, FYI (перевод: for your information — для вашей информации — к вашему сведению).

    asap (as soon as possible) — как можно скорее
    fyi (for your information) — для сведения
    gl (good luck) — удачи
    gb (good bye) — пока
    afaik (as far as I know) — насколько я знаю
    btw (by the way) — кстати
    brb (be right back) — скоро вернусь
    cul (see you later) — увидимся позже
    ttyl (talk to you later) — напишу позже
    imho (in my humble opinion) — по моему скромному мнению
    aka (also known as) — также известный как
    tia (thanks in advance) — спасибо заранее
    lol (laugh out loud) — смеюсь вголос
    jk (just kidding) — просто шучу
    mu (miss you) — скучаю по тебе
    np (no problem) — без проблем
    omg (oh my god) — о боже

    Сокращения слов и фраз

    Зачастую опускаются гласные. Например: pls (please — пожалуйста).

    abt (about) — около, приблизительно
    abv (above) — выше; более, чем
    am (I am) — я
    youre (you are) — ты
    hwr (however) — однако
    msg (message) — сообщение, послание
    ltr (letter) — письмо
    hv (to have) — иметь
    pct (per cent) — процент
    prc (price) — цена
    ps (parents) — родители
    pls (please) — пожалуйста
    rly (really) — действительно, правда
    std (standard) — стандартный
    wl (will) — вспомогательный глагол будущего времени
    yr (year) — год
    w (week) — неделя
    dno (don’t know)— не знаю
    thx (thanks) — спасибо
    bc (because) — потому что
    smth (something) — что-то
    gf (girlfriend) — девушка, герлфренд
    smb (somebody) — кто-то
    wknd (weekend) — выходные
    wanna (want to) — хотеть
    gonna (going to) — собираться
    gotta (got to) — должен
    xlnt (excellent) — отлично
    qt (cutie) — милашка

    Сокращения окончаний

    Просто убираем окончание. Например: sis (sister — сестра).

    docs (documents) — документы
    imm (immediately) — немедленно
    nес (necessary) — необходимый
    priv (private) — частный
    tel (telephone) — телефон
    tod (today) — сегодня
    tom (tomorrow) — завтра
    moth (mother) — мама
    fath (father) — папа

    Замена созвучных символов

    Если слово встречается часто, его могут видоизменять для сокращения.

    Например, слово you (ты) в переписке часто пишут просто как u (так как эта буква сама по себе читается так же, как полное слово). Иногда буквы могут заменяться на цифры (4 — for, 2 — to и так далее).

    2U (to you) — тебе
    4E (forever) — навсегда
    B (be) — быть
    B4 (before) — до, прежде чем
    BZ (busy) — занят
    U (you) — вы
    R (are) — форма глаголы to be
    ur (your) — ваш
    2moro (tomorrow) — завтра
    SOM1 (someone) — кто-то
    2day (today) — сегодня
    2G2BT (too good to be true) — слишком хорошо, чтобы быть правдой
    2nite (tonight) — вечером
    4ever (forever) — навсегда
    WAN2 (want to) — хотеть
    N2S (needless to say) — само собой разумеется, очевидно
    NE1 (anyone) — кто угодно, любой
    L8 (late) — поздно, недавно, за последнее время
    L8R (later) — (позже)
    GR8 (great) — замечательно, отлично
    D8 (date) — дата, свидание
    C (see) — видеть

    Читать еще:  Steam API dll отсутствует что делать

    Сокращения из латыни

    Часто встречаемое выражение etc (и так далее) взято с латыни и не имеет расшифровки в английском.

    etc. (et cetera) — и прочее
    e. g. (exempli gratia) — например
    vs (versus) — против

    Другие сокращения

    Сюда попадают те сокращения, которые не попадают под предыдущие пункты.

    Например, x означает поцелуй (потому что буква визуально похожа на сложенные бантиком губки).

    X (kiss) — поцелуй
    XOXO (hugs and kisses) — объятия и поцелуи
    ZZZ.. (to sleep) — спать (чтобы выразить сонливость)

    Забавные переписки на английском

    Давайте посмотрим забавные скриншоты переписок, а заодно разберем, какие сокращения там используются.

    — С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ДЕТКА.
    — Аааа, спасибо, любимый! Что ты мне приготовил? 😛
    — Это должен был быть сюрприз, но помнишь Мерседес, который ты так сильно хотела?
    — О БОЖЕ О БОЖЕ О БОЖЕ! ДА ДА ДА!! Я КРИЧУ ПРЯМО СЕЙЧАС О БОЖЕ.
    — В общем, я приготовил тебе зубную щетку такого же цвета.

    Запоминаем, что OMG расшифровывается как Oh My God (о боже!) и очень часто используется в переписке.

    — Поздравляю с Днем Учитиля, Мисс.
    — Кто это?
    — Я ваш старый студент. Абхилаш Т.К.
    — Напиши «Учитель» десять раз..

    Из этой переписки запоминаем не только, что teacher пишется с «ea» в начале, но и то, что носители иногда сокращают I am до простого am (а you are до youre, даже без апострофа).

    — Где ты? Я у тебя в доме. Никто не знает, где ты. Лол
    — Оу, ты так быстро добрался. Я снаружи, собираю свой герпес!
    — Мне оставить тебя наедине?
    — Аааа! ТРАВЫ! Собираю свои травы к ужину! Встречу тебя через две минуты. **ТРАВЫ, я клянусь**

    Тут снова опускается апостроф в сокращении. Плюс аббревиатура lol, которую вы, скорее всего, и так знаете.

    — Пап, там моль за дверью ванной комнаты, можешь избавиться от нее?
    Пожалуйста, поторопись, я сейчас буду кричать
    Пап
    — Папа мерт. Ты следующий. С любовью, Моль

    Здесь используются сокращения «moth» от mother и pls от please. Заодно можно запомнить выражение get rid of somebody, то есть избавиться от кого-то.

    — Я очень скучаю по тебе, Сьерра
    — Знаешь, по чему скучаю я?
    По зерновым батончикам Oreo
    — Что? Пожалуйста, будь серьезна
    — Где они их продают?

    Здесь встречается распространенное сокращение U (от you). Также вы можете заметить, что опускаются некоторые грамматические конструкции. «you know?» вместо «do you know?».

    — От чего сокращенно «Лиз»?
    — Елизавета, лол
    — Мой думал, что Король Ящерица

    Иногда сокращения сбивают детей с толку, и это забавно.

    Теперь вы можете вести переписку самостоятельно. Кстати говоря, если вы переписываетесь не только со знакомыми, но и по работе, рекомендуем к прочтению эту статью. Там список именно деловых сокращений, которые не были упомянуты здесь. Например, COB — аббревиатура в деловой переписке, означающая Close of Business.

    Желаем удачи!
    EnglishDom #вдохновляемвыучить

    Что такое FYI — как расшифровывается «странное» обозначение

    Нередко, общаясь в деловой переписке с зарубежными партнерами или работодателями можно встретить аббревиатуру FYI. Что это значит, как расшифровывается слово из трех букв – узнаете из моего обзора.

    Совсем не «ФУИ»!

    Многие произносят именно таким образом, что является неправильным. Если быть совсем точным, то нужно выговаривать каждый символ отдельно – «Эф-Вай-Ай». Но нас больше интересует применение данной пометки в тексте письма, зачем её проставлять.

    Что означает FYI?

    Это сокращение редко можно встретить в сообщениях, которыми обмениваются русскоязычные люди. А вот за рубежом указанная аббревиатура присутствует повсеместно как в деловом общении, так и на уровне бытовом.

    На изображении уже представлена расшифровка – «For Your Information», а значит FYI перевод на русский звучит следующим образом – «К Вашему сведению». Но некоторые считают, что FYI – это «For Your Interest», то есть «Это будет Вам интересно». Суть, в принципе, почти одинаковая. Пометка указывает на важные данные, о которых адресат не осведомлен, но должен поскорее ознакомиться с ними и принять во внимание.

    Вот такой пример я нашел в сети, который представляет собой часть диалога в мессенджере, и отлично демонстрирует, когда уместно применять «Эф-Вай-Ай»:

    — I heard that you are working in large company in Dublin, the capital of Iceland. (Я слыхал, что ты работаешь в крупной компании в Дублине, столице Исландии).

    — FYI, Dublin – is the capital of Ireland, not Iceland. (Чтоб ты знал, Дублин – столица Ирландии, а не Исландии).

    Уверен, суть ясна. А далее мы рассмотрим более реальный образец использования, которые можете взять на вооружение и удивлять коллег своими познаниями.

    Автор рекомендует:

    FYI в переписке e-mail

    Чаще всего отметка употребляется не в самом теле письма, а в теме пересылаемого или ответного сообщения (с приставками «Re:» или «Fwd:»). Такая практика распространена в крупных зарубежных компаниях с множеством филиалов, когда нужно разослать сотрудникам важные поручения руководства. То есть, делается дополнительный акцент на сообщении, чтобы выделялось среди массы других уведомлений и привлекало внимание работников.

    К примеру, кто-то из коллег уходит на лечение и делает рассылку с приставкой FYI, чтобы уведомить остальных о своем решении и сообщить, что теперь его обязанности временно возлагаются на другого человека.

    Но, в последнее время, в социальной сети Вконтакте, а также Facebook, можно встретить в сообщениях эти «загадочные» три буквы.

    Другие аббревиатуры

    FYI расшифровка оказалась довольно простой, но нередко можно столкнуться в чате, на форумах с иными сокращениями, такими как «ИМХО», «АКА». Давайте чуть разъясню.

    • SY – используется в конце текста и означает «до встречи» (see you);
    • IMHO – «как мне кажется», или если быть точным — «по моему скромнейшему мнению» (in my hummble opinion). В отечественном варианте употребляется аналог – «ИМХО»;
    • OMG! – используется для выражения восторга, шока, внезапной реакции — «Боже мой!» (Oh my God);
    • TY – здесь всё предельно просто. Чтобы сэкономить пару секунд и не писать в качестве благодарности два «длинных слова» — thank you (Спасибо), следует применять эти две буквы;
    • LOL – наверно, самое распространенное сочетание, обозначающее громкий, истерический смех (laughing out loud);
    • ATN – зачастую применяется в строгом деловом общении для привлечения повышенного внимания (attention). Указывается в теме письма, дабы в перечне повысить заметность мейла;
    • AKA – «также известный, как…». Активно применяется в блогосфере, где принято называть себя не настоящим именем, а выдуманным ником. К примеру: «Это Иван Иванов aka I_Ivanov» (расшифровка с английского – also knows as…).

    Такой вот «ликбез» получился. Но самое важное – мы разобрались FYI что это значит, когда и куда уместно его вставлять. Если у Вас есть вопросы по другим понятиям, то с радостью отвечу на них в комментариях.

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector